翻译
29 篇「你以后少搞点翻译」,翻译了一堆书的导师如是说到。
「线索与谜团」形式:主题与解释
奈特(Stephen Knight)在《犯罪小说:1800-2000》中对「线索与谜团」形式进行的理论综述。
数码垃圾:电子产品的自然史
引言:电子产品的自然史 每一种真正新颖的自然之配置——从根本上说,技术正是这样一种配置——都对应一种新的「图像」。——瓦尔特・本雅明《拱廊计划》(卷宗K) 机器和既非机器亦非人类——我称之为「非人」(unhuman)——的领域,与人们一起建立了被称为自然的人造物之集合。这些行为体(actants)不能被当成普通的资源、地面、矩阵、物体、材料、工具或冻结的劳动;它们比这更令人不安。——唐娜・哈拉威《...
我和我的影子
翻译自 Me and My Shadows: On the Accumulation of Body-Images in Western Society 第二部分,作者 Harvie Ferguson。译文仅包含文章前三分之一,初稿翻译于两年前,后经初步校对,仍有相当部分错误,仅供参考。 现代性——或在最一般意义上,现代社会的文化——需要并呼唤身体自我体验和自我表达的诸种新形式,以及个人之存在的诸种独特模式。与商品生产、...
知识的未来
本文翻译自 Andrew Abbott:The Future of Knowledge 。修改版的译文将于今年出版。 首先我要感谢社会学系邀我今日下午来做这个演讲。知识的未来这个话题曾逐渐生发于我对学科、研究实践以及图书馆更为专门化的研究之中,后来这个话题则在我对理论社会学的不那么专门化的关切中发展。现在我可以开始将我对这个话题的诸多想法集结起来了,感谢你们给了我这样一个机会。 一、此处无革命 在演讲伊始,我应首先澄清我将不会做什么。我将不会告诉你们当下的知识革命。当下根本就没有知识革命。这是我的第一个要点,我们得尽快认识到它:我们并未处在一场知识革命中;相反,我们一直处在一场相对稳定而连续的全方位的社会变革之中。这一变革至少可追溯到两世纪之前,正是它影响了我们的沟通与知识。 为了证明这一点,...